"Коварные" слова

В чешской и русской лексике много общего. Смысл некоторых чешских слов можно угадать, полагаясь на знание русского. Однако немало их звучат или пишутся почти как русские, имея совершенно иное значение. Кажущееся сходство обоих языков порождает уйму приколов.

Вы входите в магазин и видите надпись POZOR: SLEVA. Нет, слева (как и справа) ничего позорного не продается. Переводится это словосочетание "внимание: скидка". Но всех "переплюнула" табличка POZOR, POLICIE VАRUJE, означающая 'внимание, полиция предупреждает'. Правильно понять чешский язык вам поможет древнерусский, сравните - позор  - "зрелище".


Перед вами первая часть непрерывно пополняемого чешско-русского словаря "ложных друзей переводчика".

arest 'тюрьма, кутузка' ('тюрьма' по-чешски žalář, věžení)
bajka 'басня' ('байка' /род ткани/ по-чешски flanel)
balvan 'глыба, большой камень, обломок скалы, валун; бремя, препятствие' ('болван' по-чешски pařez, hlupák)
banka 'банк' ('банка' по-чешски sklenice)
bankrot 'банкротство' ('банкрот' по-чешски bankrotář)
báseň 'стихотворение' -> básník 'поэт' ('басня' по-чешски bajka)
bedra 'спина; бокА; плечи' ('бедро' по-чешски slehno)
během 'в течение, в продолжение' ('бегом' по-чешски klusem)
bělka 'белянка, альбиноска (о корове, лошади)' ('белка' по-чешски veverka)
bez 'без; сирень' (на идиш 'сирень' - [бэз] בעז)
bezpečnost 'безопасность; уверенность, надёжность' ('беспечность' по-чешски bezstarostnost)
bezpečný 'надёжный, гарантированный, основательный; безопасный' ('беспечный' по-чешски bezstarostný)
bezzubá разг. 'смерть'
bio 'кино'; biograf 'кинотеатр; биограф'
blahodarnost 'благотворность' ('благодарность' по-чешски vděčnost, vděk)
blahodarný 'благотворный' ('благодарный' по-чешски (po)vděčný)
blahoslavený 'блаженный' ('благословенный' по-чешски požehnaný, št'astný)
blatník 'крыло (автомобиля)'
bláto 'грязь, слякоть' ('болото' по-чешски bažina, močál)
blesk 'молния (атмосферное явление)' ('блеск' по-чешски lesk)
blud 'заблуждение; ересь; бред'-> bludný 'ложный; еретический; блуждающий, заблудившийся'
bodat 'колоть, прокалывать; жалить; пришпоривать; ехидничать' ('бодать' по-чешски trkat)
bodrost 'добродушие, доброта, сердечность' ('бодрость' по-чешски čilost, svěžest)
bodrý 'добр(одушн)ый, сердечный' ('бодрый' по-чешски čilý)
bránit 'оборонять, защищать; мешать, препятствовать; запрещать' ('бранить' по-чешски hubovat)
brav 'мелкий домашний скот (овцы, козы, свиньи)' ('бравый' по-чешски chrabrý, 'боров' - vepř)
brilantní 'блестяший, изумительный' ('бриллиантовый' по-чешски brilantový)
brzo 'скоро, вскоре; рано'
březňák 'боровик; заяц-мартовик' ('березняк' по-чешски březina)
buben 'барабан; (тех.) катушка, вал' ('бубен' по-чешски tamburína)
bubnový 'барабанный' ('бубновый' по-чешски kárový)
buchta 'сладкий пирожок; тумак; увалень, тюфяк' ('бухта' по-чешски: морская - záliv; каната - kotouč)
bulka 'пупырышек, шишечка, желвак' ('булка' по-чешски houska)
bunt 'тайный союз' ('бунт' по-чешски vzpoura)
buntovat 'подстрекать' ('бунтовать' по-чешски bouřit se)
bydlo 'жилище; житьё; пребывание, местонахождение' -> bydlit 'жить, проживать, обитать', bydlište 'место жительства, адрес'
byt 'квартира, жилище' ('быт' по-чешски denní život, způsob života; не путать с být 'быть')
býtový 'квартирный, жилищный' ('бытовой' по-чешски životní)
bývalý 'бывший; былой' ('бывалый' по-чешски zkušený, ostřílený)
carevna 'царица' ('царевна' по-чешски (carská) princezna, dcera carova)
celní 'таможенный' -> celníce 'таможня', celník 'таможенник' ('цельный' по-чешски: из одного куска - celistvý; о характере - pevný)
citýrovat 'вызывать дух умершего' ('цитировать' по-чешски citovat)
čajka 'чёлн' ('чайка' по-чешски člun)
čarka 'чёрточка; запятая; надбуквенный диакритический знак' ('чарка' по-чешски kalíšek)
čas 'время' ('час' по-чешски hodina)
čerň 'чёрная краска; чёрная одежда' ('чернь' по-чешски spodina, lůza)
černidlo 'чёрная краска' ('чернила' по-чешски inkoust)
čerstvý 'свежий; проворный'; čerstve 'только что' ('чёрствый' по-чешски tvrdý, suchý)
četa 'взвод; бригада' ('чета' по-чешски pár, dvojice)
četný 'многочисленный, многолюдный' ('чётный' по-чешски sudý)
čich 'обоняние, нюх, чутьё; запах' ('чих' по-чешски kýchání)
čili 'или (же)' (книжное)
čín 'поступок, действие' ('чин' по-чешски hodnost)
číst 'читать' ('чистый' по-чешски čistý)
dávka 'порция, доза' (от слова dat 'дать'; 'давка' по-чешски tlačenice)
dělo 'орудие, пушка' ('дело' по-чешски věc)
dobytek 'скот' ('добыча' по-чешски těžba)
dohoda 'договор' ('доход' по-чешски příjem, zisk)
dokonat 'завершить, окончить, довести до совершенства; разг. скончаться' ('доконать' по-чешски dodělat, dorazit)
dort 'торт' (не путайте с немецким словом, означающим 'там')
dotýkat se 'затрагивать, дотрагиваться, прикасаться' (см. týkat se)
dovolená 'отпуск' ('довольна' по-чешски spokojená)
druhý 'второй' ('другой' по-чешски jiný)
důchod 'пенсия' ('доход' по-чешски příjem, zisk)
hledat 'искать' ('глядеть' по-чешски dívat se, hledět, koukat)
hodit 'бросить, кинуть' ('ходить' по-чешски сhodit)
hodnost 'чин, ранг, звание, титул, сан; достоинство' ('годность' по-чешски použivatelnost, vhodnost)
hodný 'добрый, хороший, достойный' ('годный' по-чешски použivatelný, vhodný)
horký 'горячий, жаркий' ('горький' по-чешски hořký)
hospoda 'кабачок, трактир' ('господА' по-чешски pany)
housle 'скрипка' ('гусли' по-чешски husle)
hráč 'игрок; музыкант' ('грач' по-чешски havran polní)
chodba 'коридор' ('ходьба' по-чешски chůze)
chudý 'бедный' (вспомните старое значение русского слова "худой"; 'худощавый' по-чешски hubený)
index 'зачётная книжка' ('индекс, указатель' по-чешски ukazatel)
jahoda 'клубника' ('ягода' по-чешски bobule)
jestli 'ли' ('если' по-чешски jestliže; не отсюда ли типичная ошибка - "если" вместо "ли"?)
ještě 'еще' ('ешьте' по-чешски jezte)
jupka 'блузка' ('юбка' по-чешски sukne)
kalhoty 'брюки, штаны' -> kalhotky 'женские трусы, трико' ('колготки' по-чешски punčocháče)
klič 'ключ' ('клич' по-чешски volání, výzva, pokřik)
kočka 'кошка' ('кочка' по-чешски hrbol)
koláč 'сладкий пирог, ватрушка' ('калач' по-чешски kalač)
koš 'корзина' -> košík 'корзинка' ('кошка' по-чешски kočka, 'кот' - kocour)
košile 'рубашка' ('кошелек' по-чешски peněženka)
koupelna 'ванная' ('купальня' по-чешски plovárna)
krasný 'красивый' (старое значение слова; 'красный' по-чешски rudý)
kravata 'галстук' (от французского cravatte; 'кровать' по-чешски postel)
krůta 'индейка' ('крутА' по-чешски: в прямом значении strmá, příkrá, srázná; в переносном - přísná)
krutý 'жестокий' ('крутой' по-чешски: в прямом значении strmý, příkrý, srázný; в переносном - přísný)
kukla 'маска; куколка (у насекомых)' ('кукла' по-чешски panenka)
kůra 'кора' ('курица' по-чешски slepice)

lakomý 'скупой, жадный' ('лакомый' по-чешски chutný)
láska 'любовь' ('ласка' по-чешски: в смысле "нежность" - něha, něžnost; название животного - lasice)
látka 'материал, вещество, материя; ткань'
listopad 'ноябрь' (как по-украински; однако 'листопад' по-чешски padání listí)
lůza, luza 'сброд, чернь; отребье, сволочь' ('луза' по-чешски otvor v kulečniku)
lůžko 'постель, кровать, койка' -> jednolůžkový pokoj 'одноместный номер', dvoulůžkový pokoj 'двухместный номер' ('лужа' по-чешски louže, kaluž)
malíř 'художник, живописец' ('маляр' по-чешски malíř pokojů, natěrač)
milovat 'любить' ('миловать' по-чешски omilostňovat)
mimo provoz 'не работает, не действует' ('мимо' по-чешски чаще kolem, 'провоз' - přeprava)
modrý 'синий' ('мудрый' по-чешски moudrý)
motorka 'мотоцикл' ('мотор[ная лод]ка' по-чешски motorový člun)
mráz 'мороз' ('мразь' по-чешски ksindl, chamrad')
mylit se 'ошибаться' ('мылиться' по-чешски mydlit se)
náhoda 'случайность, сюрприз' ('находка' по-чешски nález)
náměstí 'площадь' ('намести' по-чешски namést)
nápad 'предложение, идея' ('нападение' по-чешски útok)
nástroj 'инструмент' ('настрой' по-чешски nálada)
nebo 'или' ('небо' по-чешски nebe)
neděle 'воскресенье' ('неделя' по-чешски týden)
nehoda 'авария' ('негодный' по-чешски nevhodný, nepoužitelný)
nerad 'неохотно, нехотя; нечаянно, неумышленно' (см. rad)
noviny 'газета' ('новинка' по-чешски novinka, novota)
obchod 'магазин; торговля' -> obchodní 'торговый' ('обход' по-чешски obcházení, obchůzka)
oblek 'костюм' ('облик' по-чешски zevnějšek)
obyvatel 'житель' ('обыватель' по-чешски maloměšt'ák, šosák)
odborný 'специальный, профессиональный; старший (о преподавателе, научном сторуднике)' ('отборный' по-чешски vybraný)
opisovat 'списывать' ('описывать' по-чешски popisovat)
osobně 'лично' ('особенно' по-чешски zvláště)
otrok 'раб' ('отрок' по-чешски chlapec)
pádlo 'весло'
peníze 'деньги' (пенис тут ни при чем)
píchat 'колоть, тыкать' ('пихать' по-чешски strkat)
pión 'пешка' ('пион' по-чешски pivoňka)
pípa 'кран; курительная трубка'
písek 'песок' (на юге Чехии есть город с таким названием, а в нем - Masokombinát Pisek)
pitomec 'глупец' ('питомец' по-чешски chovanec)

pračka 'стиральная машина' ('прачка' по-чешски pradlena)
prázdniny 'каникулы' ('праздник' по-чешски svátek)
pro 'для, за' ('про' по-чешски o)
prosím 'пожалуйста' (дословно 'прошу'; 'просим' по-чешски prosíme)
provoz 'деятельность, функционирование, цех' ('провоз' по-чешски přeprava)
pršet 'идти (о дожде), сыпаться (градом)' ('порошит снег' по-чешски drobně sněží)
přeprava 'провоз' ('переправа' по-чешски: действие - převážení, převezení; место - převoz, přívoz)
přesný 'точный'; přesně 'точно, ровно' ('пресный' по-чешски neslaný)
příjem 'доход' ('приём' по-чешски: в партию и т.п. - přijímání, přijetí; посетителей - přijetí; в честь кого-л. - recepce; доза - dávka; способ - způsob, prostředek)
přikaz 'приказание' ('приказ' по-чешски rozkaz)
přikázání 'заповедь' ('приказание' по-чешски přikaz, nařízení)
příklad 'пример' (похоже на украинское слово "приклад" с тем же значением, однако 'приклад оружия' по-чешски pažba)
případ 'случай' ('припадок' по-чешски záchvat)
přívoz 'место переправы' ('привоз' по-чешски přivážení, dovážení, dovoz)
ptat se 'спрашивать' ('пытаться' по-чешски pokoušet se, snažit se)
půjčit 'одолжить' -> půjčka 'кредит' ('пучит' по-чешски nadýmá)
puška 'ружье' ('пушка' по-чешски dělo)
rano 'утро' -> ranní 'утренний; ранний' ('рано' по-чешски brzo)
rodina 'семья' (ср. "родня"; 'родина' по-чешски vlast, см.)
roh 'угол' ('рог' по-чешски paroh; при этом на идиш 'угол' - ראָג)
rok 'год' (как на украинском; 'рок' по-чешски osud, uděl)
rozhlas 'радио' ('разгласить' по-чешски: тайну - prozradit, vyzradit; объявить - roznést, rozhlásit)
růže 'роза' ('ружьё' по-чешски puška)
rychle 'быстро, скоро', rychlý 'быстрый, скорый, проворный' ('рыхлый' по-чешски: о земле - kyprý, о человеке - otylý, nadělaný)
rychlík 'скорый поезд; скороспелый сорт' (картофеля и т.п.)
rychlit 'ускорять' ('рыхлить' по-чешски kyprit)
rýže 'рис' ('рыжий' по-чешски zrzavý, rezavý)
řád 'орден' ('ряд' по-чешски řada)
schody, schodiště 'лестница' ('сходни' по-чешски můstek)
sedět 'сидеть' ('седеть' по-чешски šedivět)
setkat se 'встретиться' ('сетка' по-чешски síťka)
skoro 'почти' ('скоро' по-чешски brzy)
skotský 'шотландский' ('скотский' по-чешски в прямом значении dobytčí, в переносном - hovadský)
sleva 'скидка' ('слева' по-чешски zleva)
slušet 'идти, быть к лицу' ('слушать' по-чешски poslouchat)
smetana 'сливки' ('сметана' по-чешски kyselá smetana)
socha 'скульптура, статуя' ('соха' по-чешски rádlo)
spis 'сочинение, грамота, письменный документ' -> spisek 'небольшое сочинение' ('список' по-чешски seznam, soupis)
spisovatel 'писатель' ('списывать' по-чешски opisovat)
spokojený 'довольный' ('спокойный' по-чешски klidný)
starost 'забота' ('старость' по-чешски stáří, staroba)
stavět 'строить; ставить'; stavit (se) 'остановить(ся)'
strana 'партия; сторона' ('страна' по-чешски země)
strávit 'провести; переварить, усвоить'
stůl 'стол' (при склонении ů чередуется с о; 'стул' по-чешски židle)
sukně 'юбка' ('сукно' по-чешски sukno)
světlo 'свет' ('светло' по-чешски světle, jasně)
škoda 'жаль' (как ни странно, именно так переводится название чешского автомобиля; 'шкода' по-чешски uličnictví)
také 'тоже, также'
těšit 'утешать; радовать' -> těší me 'очень приятно' (при знакомстве; 'тешить' в значении 'забавлять, веселить' по-чешски - bavit, obveselovat)
těstoviny 'макаронные изделия'
tričko 'майка' ('трико' по-чешски triko)
tužka 'карандаш' ('тушь' по-чешски tuš)
týkat se 'касаться' ('тыкать' по-чешски píchat, strkat, zasouvat)
úkol 'задание' ('укол' по-чешски injekce)
umění 'искусство' ('умение' по-чешски dovednost)
určitě 'определённо, наверняка, обязательно' ('урчите' по-чешски mručíte)
ústav 'учреждение, институт' -> ústava 'конституция' ('устав' по-чешски stanovy)
ušít 'сшить' ('ушить' по-чешски zabrat, zúžit)
útok 'атака, нападение' ('утОк' по-чешски útek)
úvařit (se) 'сварить(ся)'
úvod 'вступление, введение'
vážný 'серьезный' ('важный' по-чешски důležitý)
večeře 'ужин' ('вечер' по-чешски večer; на идиш 'ужин' - וועטשערע)
věk 'возраст' ('век' по-чешски století /в значении 'столетие'/ или doba /в значении 'эпоха'/)
vepř 'свинья, кабан' ('вепрь, дикий кабан' по-чешски divoký vepř, kanec)
vlast 'родина' -> vlastenec 'патриот' ('власть' по-чешски vláda)
vlna 'шерсть; волна' -> vlnený 'шерстяной' (налицо аналогия с украинским языком)
volno 'свободное время' ('вольно' по-чешски svobodně, volně; в армии - pohov!)
voňavka 'духи' -> voňavkář 'парфюмер' -> voňavkářství 'парфюмерия'
vonět 'пахнуть, благоухать; нюхать' -> vonný 'душистый, благовонный, благоухающий', vonička 'букет из душистых цветов' ('вонять' по-чешски smrdět)
vor 'плот' ('вор' по-чешски zloděj)
vůně 'запах' ('вонь' по-чешски zápach)
vůz 'машина; вагон; телега' (ср. "воз"; при склонении ů чередуется с о; 'вуз' по-чешски vysoká škola)
výborný 'отличный' ('выборный' по-чешски volební)
výlet 'поход, экскурсия' (калька с немецкого Ausflug; 'вылет' по-чешски výletání)
výplnit 'заполнить, занять; исполнить' ('выполнить' по-чешски splnit)
zabít 'убить' ('забить' по-чешски zatlouci)
zabývat se 'заниматься (чем-л.)' ('забывать' по-чешски zapomínat)
záclona 'штора, занавеска' ('заслон' по-чешски překážka, zábrana; 'заслонка' - klapka, šoupátko, hradítko)
začátek 'начало' ('зачаток' по-чешски zárodek)
zahrada 'сад' ('загородка, ограда' по-чешски ohrada, plot)
záchod 'туалет' ('заход' по-чешски zajití, zaběhnutí; солнца - zapad)
záchvat 'припадок' ('захват' по-чешски dobytí, obsazení, zabrání)
zájem 'интерес' ('заём' по-чешски půjčka, 'заказать' - objednat)
zákaz 'запрет' -> zakázat 'запретить', zakázáno 'запрещено' ('заказ' по-чешски objednávka, 'заказать' - objednat)
zákazník 'покупатель' ('заказник' по-чешски přirodní rezervace)
zákusek 'пирожное' ('закуска' по-чешски předkrm)
zaměstnanec 'сотрудник' ('заместитель' по-чешски zástupce)
zápach 'вонь, зловоние' ('запах' по-чешски vůně)
zapomínat 'забывать' ('запоминать' по-чешски zapamatovávat)
zápověd' 'запрещение, запрет' ('заповедь' по-чешски přikázání)
zásada 'принцип' ('засада' по-чешски léčka)
zastavit se 'остановиться' ('заставить/себя' по-чешски donutit/se)
zavírat (se) 'закрывать(ся)' -> zavřeno 'закрыто'
závod 'предприятие; соревнование' ('завод' по-чешски tovarná)
zelenina 'овощи' -> zeleninový 'овощной' ('зелень' по-чешски zeleň)
zloděj 'вор' ('злодей' по-чешски zločinec, zlosyn)
zpráva 'новость, известие, сообщение; отчёт' ('справа' по-чешски zprava)
žadný 'никакой' ('жадный' по-чешски chtivý, chamtivý, hltavý, lakomý)
že 'что' (не вопросительное слово, а подчинительный союз; 'же' по-чешски přece, ale, tak)
živnost 'малое предприятие' ('живность' по-чешски havět')
život 'жизнь' ('живот' по-чешски břicho)
životní 'жизненный' ('животный' по-чешски živočišný)
žizen 'жажда; сильное желание' ('жизнь' по-чешски život)
žiletka 'бритва, лезвие' ('жилет(ка)' по-чешски vesta)